Alex | ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης
|
ASV | Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
|
BE | Two men went up to the Temple for prayer; one a Pharisee, and the other a tax-farmer.
|
Byz | ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης
|
Darby | Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.
|
ELB05 | Zwei Menschen gingen hinauf in den Tempel, um zu beten, der eine ein Pharisäer und der andere ein Zöllner.
|
LSG | Deux hommes montèrent au temple pour prier; l'un était pharisien, et l'autre publicain.
|
Pesh | ܬܪܝܢ ܓܒܪܝܢ ܤܠܩܘ ܠܗܝܟܠܐ ܠܡܨܠܝܘ ܚܕ ܦܪܝܫܐ ܘܐܚܪܢܐ ܡܟܤܐ ܀
|
Sch | Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, um zu beten, der eine ein Pharisäer, der andere ein Zöllner.
|
Scriv | ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης
|
Web | Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
|
Weym | "Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer.
|